MMORPG  | Serie TV  | Jeu de cartes  | Forum


J'ai oublié mon mot de passe
Votre nom de compte : Je n'ai pas de compte Votre mot de passe : J'ai oublié mon mot de passe
Reply to this topic
Les voix françaises de Wakfu, Sujet sur les comédiens qui prêtent leurs voix aux personnages
 tristepin-tho...
Partenaire Doubleur Série
Icône de groupe
posté 2 novembre 2008, 01:34 | #1
Les voix françaises de Wakfu Bonjour,

je suis Thomas Guitard, je me charge de la direction artistique des voix dans Wakfu et j'interprète le rôle de Tristepin. Je créé ce sujet pour ceux qui veulent en savoir plus sur les comédiens français qui prêtent leur voix aux personnages de Wakfu.

Voici la liste des comédiens qui ont déjà participé au doublage (liste incomplète car la série n'est pas terminée) :
-------------------------------------------
Personnages principaux :

Fanny Bloc : Yugo
Adeline Chetail : Amalia Sheram Sharm
Geneviève Doang : Evangelyne
Dorothée Pousséo : Adamaï
Patrick Béthune : Ruel Stroud
Thomas Guitard : Tristepin Percedal
-------------------------------------------
Personnages récurrents :

Benjamin Pascal : Nox et Vampyro
Gérard Surugue : Rubilax
Damien Da Silva : La carte
Thierry Mercier : Alibert
Benoît Allemane : Grougaloragran
Yoann Sover : Maître Joris
Cédric Dumond : Prince Armand
Phillipe Dumond : Roi Sadida
-------------------------------------------
Personnages "guests" :

Bruno Magne : Jason (épisode L'enfant des Brumes)
Marc Cassot : Le chêne mou (épisode Yugo l'éliatrope)
Mylène Maiorano : Mia (épisode L'enfant des Brumes)
Jessica Barrier : Princesse Eenca (épisode Miss moches)
Céline Ronté : Princesse Lela (épisode Miss moches)
Audrey Le Bihan : Princesse Ydalipe (épisode Miss moches)
Caroline Pascal : Princesse Erpel (épisode Miss moches)
Malvina Germain : Ombrage (épisode Vampyro)
Richard Darbois : Kabrok (épisode Corbeau noir)
Claire Guyot : Miranda (épisode Corbeau noir)
Marie-Eugénie Maréchal : Pecora (épisode 5 magnifiques)
Michel Vigné : Mandhal (épisode 5 magnifiques)
Arnaud Laurent : Papris (épisode 5 magnifiques)
Elisabeth Fargeot : Nauséa (épisode Vénéneuse)
Dolly Vanden : Sybannak (épisode Vénéneuse)
William Coryn : Xav (épisode Xav le boulanger)
Michel Mella : Coffcoff (épisode Xav le boulanger)
Malvina Germain : Matématé (épisode Xav le boulanger)
Gérard Surugue : Ratafouine (épisode Xav le boulanger)
Serge Faliu : Gonar le Grand (épisode Le sac de Ruel)
Vincent Grass : Tolot (épisode L'enfer du Boufbowl)
Frédéric Cerdal : Calben (épisode L'enfer du Boufbowl)
Cédric Dumond : Présentateur (épisode L'enfer du Boufbowl)
Mathias Kozlowski : Kriss la Krass (épisode L'enfer du Boufbowl)
Michel Mella : Posho (épisode L'enfer du Boufbowl)
Yann Guillemot : Jay et Jeram (épisode L'enfer du Boufbowl)
Caroline Espargiliere : Vendeuse (épisode L'enfer du Boufbowl)
Constantin Pappas : Saule (épisode l'île de Moon)
Gabriel Ledoze : Le vieux Sadida (épisode l'île de Moon)
Nathalie Régnier : Femme capitaine (épisode La confrérie du Tofu)
David Krüger : Smith Mond (épisode La confrérie du Tofu)
Michel Vigné : Garde Sadida (épisode L'arbre de vie)
Bruno Choel : Goultard (épisode Rubilax)
Marie-Eugénie Maréchal : Galanthe (épisode Noximilien)
Kelly Marot : Fille de Nox (épisode La quête du Dofus)
Pierre Hatet : Drill (épisode La quête du Dofus)
Sauvanne Delanoé : Mica (épisode La quête du Dofus)
Jennifer Fauveau : Lotie (épisode La quête du Dofus)
Alisson Levray : Grouilleux (épisode l'Eliacube) et petite fille (épisode Retrouvailles)

-------------------------------------------
Voix d'ambiances :

Rémi Caillebot : Ambiances (épisode L'enfant des Brumes)
Mathieu Doang : Prince / Pirates (épisode Miss moches et La confrérie du Tofu)
Charles Germain : Pirates (épisode La confrérie du Tofu)

-------------------------------------------
La liste s'agrandira au fur et à mesure des épisodes.

Ce message a été modifié par tristepin-thomas - 20 mars 2010, 13:36.
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 azalon
Membre Villageois
Icône de groupe
posté 2 novembre 2008, 01:42 | #2
Lalalalère je l'est déjà marqué ici

Nan je plaisante! Merci pour tout ce que vous faisez c'est mieux qu'ultra, je suis en manque là... (d'épisodes hein?^^) (j'adore ta voix *va venir arracher tes cordes vocales*)

A quand l'épisode où l'on vous voit doubler? Une sorte de Bonus Making Of ^^

PS: YES j'avais raison la voix de Nox est la même que Vampyro
PS 2: tu doubles vraiment bien Tristepin!

Ce message a été modifié par azalon - 2 novembre 2008, 01:47.
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 tristepin-tho...
Partenaire Doubleur Série
Icône de groupe
posté 2 novembre 2008, 01:51 | #3
Citation (azalon @ 2 nov 2008, 00:42) *
Lalalalère je l'est déjà marqué ici

Nan je plaisante! Merci pour tout ce que vous faisez c'est mieux qu'ultra, je suis en manque là... (d'épisodes hein?^^) (j'adore ta voix *va venir arracher tes cordes vocales*)

A quand l'épisode où l'on vous voit doubler? Une sorte de Bonus Making Of ^^

PS: YES j'avais raison la voix de Nox est la même que Vampyro
PS 2: tu doubles vraiment bien Tristepin!


Je te remercie pour tes encouragements.
J'ai vu qu'il y avait déjà un sujet avec les crédits, mais c'était d'un point de vue général et comme je le disais, ce sujet va grandir au fur et à mesure des épisodes avec l'ajout de nouvelles voix.
Pour un éventuel making of je ne sais pas ce qui est prévu, mais il y a déjà eu des images de faites lors du premier enregistrement.
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 Knoloa
Membre Voyageur
Icône de groupe
posté 2 novembre 2008, 13:46 | #4
Je regarde très peu les séries animés françaises, générallement parce qu'elles visent un public un peu trop jeune et surtout parce que je suis habitué à a japanime. Et malheureusement pour cette dernière les doublages fr sont souvent de mauvaise facture...

Du coup j'ai été très surpris par les doublages de Wakfu ! Si au départ les premiers épisodes montrés n'étaient pas si bon à ce niveau là (mais il me semble que c'était du à une histoire de société ou autre qui s'occupait des dits doublages), les autres sont à des années lumières de tout ce que j'ai entendu comme doublage français sur des séries d'animations.

Donc un grand bravo à toute l'équipe pour le travail remarquable qu'elle a fait sur la série ! C'est la première fois que j'aime entendre des doublages français, bon y a eu Oban Star Racer aussi qui se défendait bien de ce coté là. Du coup ça m'a pas surpris de retrouver certains doubleurs d'Oban sur Wakfu tongue.gif (Notamment Pinpin A.K.A Thomas Guitard \o/)

Bref, continuez à nous donner d'aussi bons doublages ><

(Enfin tout bien réfléchis, non. Sinon je vais devoir aussi m'acheter des DVD de séries françaises...(mon porte-feuille va hurler))
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 Fanaajin
Membre Voyageur
Icône de groupe
posté 2 novembre 2008, 13:46 | #5
C'est vrai que ça change agréablement des séries américaines ou japonaises où l'animation n'est pas faite pour des voix françaises.
Le rapport son/image est nickel, et il n'y a pas de voix qui m'ait choqué (par rapport au physique du personnage par exemple). J'aime beaucoup le Xélor... Il me rappelle un peu le jeu de Heath Ledger, dans le rôle du Jocker =)
Bref, le travail fourni est impeccable, bien que de temps en temps, les dialogues sonnent un peu faux... Mais c'est en grande partie à cause du script que j'ai cette impression, je pense.
Je serais curieux de connaitre la tranche d'age de chaque doubleur, si ce n'est pas trop indiscret smile.gif
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 dimitriusdela...
Membre Nouveau venu
Icône de groupe
posté 3 novembre 2008, 20:50 | #6
seulement deux chose a dire, BRAVO et surtout continuer comme sa !!! biggrin.gif

Ce message a été modifié par dimitriusdelasaul - 3 novembre 2008, 20:51.
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 soklen
Membre Villageois
Icône de groupe
posté 3 novembre 2008, 22:42 | #7
Vraiment super ! Surtotu que le doublage n'est pas une chose aussi simple a faire. Faut etre synchro avec les image tongue.gif.
Merci thomas de ta visite happy.gif.

C'est moi qui est créer le topic. Et il est vrai que sa m'interesse grandement votre travail. Faire du doublage ça doit vraiment être fun. Ayant fait du théatre durant 8 ans et tourné dans un court métrage, jouer un role est vraiment fantastique. Bon courage à vous smile.gif.
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 tristepin-tho...
Partenaire Doubleur Série
Icône de groupe
posté 4 novembre 2008, 04:13 | #8
Citation (Fanaajin @ 2 nov 2008, 13:46) *
Je serais curieux de connaitre la tranche d'age de chaque doubleur, si ce n'est pas trop indiscret smile.gif


Je ne vais pas répondre dans le détail, mais la plupart des 3 comédiennes principales ont entre 18 et 23 ans. Pour les garçons, ils sont un peu plus vieux wink.gif
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 jerechris
Membre Nouveau venu
Icône de groupe
posté 4 novembre 2008, 14:44 | #9
Merci tristepin thomas pour cette tres belle article biggrin.gif
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 nicojupiter
Membre Villageois
Icône de groupe
posté 4 novembre 2008, 15:24 | #10
Il dort presque pas notre ami Thomas vu l'heure à laquelle il poste !! mdr
Blague à part, c'est un super boulot : en pianotant un peu sur Internet, j'ai vu que vous vous étiez emparés des plus grands doubleurs expérimentés, d'où leur qualité dans cet exercice !! wink.gif
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 chapin
Membre Nouveau venu
Icône de groupe
posté 4 novembre 2008, 19:40 | #11
Bonjour je pense avoir entendu certain voix dans une autre serie.
Je croie que sais dans avatar
merci de me repondre (j'ai un doute ).
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 Fanaajin
Membre Voyageur
Icône de groupe
posté 4 novembre 2008, 20:01 | #12
Merci Tristepin (encore un message très constructif à mon actif rolleyes.gif )!
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 Glacialena
Ankama Community Manager
Icône de groupe
posté 5 novembre 2008, 13:23 | #13
Je passe ce message en post-it pour qu'on le garde en première page. smile.gif
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 Naydir-
Membre Villageois
Icône de groupe
posté 5 novembre 2008, 13:35 | #14
Vous êtes payé combien pour faire ça ? (Je rigole.)

Bon t'es pas obligé de répondre laugh.gif

Ça fait bizarre...bref,j'aime toutes vos voix,c'est du beau boulot le réalisme là vous parlez comme si vous y étiez,et c'est ça qui fait un très bon doubleur.

À la cervelle de Iop.

Edit: J'ai une question que j'ai toujours voulu posée : "Ta voix,dans le dessin animé,c'est ta voix naturel,ou alors c'est une voix que tu es capable de faire et t'en as une à toi,bien à toi ?"

Ce message a été modifié par Naydir- - 5 novembre 2008, 13:38.
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 Mangasenvostf...
Membre Voyageur
Icône de groupe
posté 5 novembre 2008, 14:11 | #15
Très bons doubleurs, j'aime beaucoup les voix que vous prêtez à nos héros laugh.gif
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 tristepin-tho...
Partenaire Doubleur Série
Icône de groupe
posté 5 novembre 2008, 14:47 | #16
Citation (Naydir- @ 5 nov 2008, 13:35) *
Vous êtes payé combien pour faire ça ? (Je rigole.)
Edit: J'ai une question que j'ai toujours voulu posée : "Ta voix,dans le dessin animé,c'est ta voix naturel,ou alors c'est une voix que tu es capable de faire et t'en as une à toi,bien à toi ?"


Bonjour, c'est une question indiscrète mais les comédiens de doublage sont payés à un tarif fixé par l'accord national du doublage. Pour faire simple, les acteurs sont payés en fonction du nombre de texte qu'ils ont a dire, plus il y a de texte et plus vous êtes payé. Par contre, les tarifs sont les mêmes pour tout le monde, ce n'est pas parce que vous avez plus d'expérience que vous serez mieux payé.

Sinon au niveau des voix dans le dessin animé, la voix de Ruel est, par exemple, assez modifiée mais d'autres personnes changent moins leur voix. Pour ma part je change surtout ma manière de parler car Tristepin ne correspond pas à mon caractère naturel. Selon les séries et les personnages, on modifie plus ou moins la voix.
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 Naydir-
Membre Villageois
Icône de groupe
posté 5 novembre 2008, 16:57 | #17
Citation (tristepin-thomas @ 5 nov 2008, 14:47) *
Tristepin ne correspond pas à mon caractère naturel.


Ça m'étonne pas tu sais,tu as pas l'air d'être aussi débile que lui...Enfin,c'est la nature de sa classe,on n'y peut rien.

Pour la question indiscrète,j'ai dis que je rigolais,tu n'étais pas obligé de répondre hein ?? smile.gif

J'hésitais à éditer le message pour le faire comprendre,mais ça donne la preuve que tu n'es pas du tout Tristepin. (À part ses cordes vocales.)
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 soklen
Membre Villageois
Icône de groupe
posté 6 novembre 2008, 12:27 | #18
Moi je dis, que le pauvre doubleur de Az doit se faire environ 2 ou 3 euro par mois ^^'.
(quoi que le doubleur de la poupée d'Amelia doit être à la rue aujourd'hui snif) tongue.gif

Bon et alors les autres doubleurs(et doubleuses ;p) venez en parler de votre experience Wakfusienne ! biggrin.gif

Ce message a été modifié par soklen - 6 novembre 2008, 12:28.
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 demoliyas
Membre Nouveau venu
Icône de groupe
posté 6 novembre 2008, 13:29 | #19
C'est du beau boulot tout sa =D maintenant on peut voir leur tête ?><"
.
.
Yazou.

Ce message a été modifié par demoliyas - 6 novembre 2008, 13:30.
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
 thebigdropper
Membre Villageois
Icône de groupe
posté 6 novembre 2008, 21:29 | #20
Heyyyy mais Thomas Guitard... T'es pas une des voix off de chez Nolife toua? biggrin.gif
Go to the top of the page  
 
    +  Quote Post
  Reply to this topic

 

RSS Version bas débit Nous sommes le : 30 juillet 2010, 19:53